BLOG Ediciones Catay

​佳台書店 BLOG

Presentación EC 2020, número 33

已更新:2021年5月6日

2020/4/23

José Ramón Álvarez, Director de Encuentros en Catay

 

Antes de presentar este número de 2020 de Encuentros en Catay, nues- tra revista desea dar un sentido pésame a todos los que a causa de la COVID-19 han perdido a algún familiar o amigo, con nuestros mejores deseos ante un incierto futuro que esperamos nos sea a todos lo menos perjudicial posible.

Homenaje a Sanmao, Ricardo Cadenas, 2020, Encuentros en Catay, 33
Homenaje a Sanmao, Ricardo Cadenas, 2020

Abrimos este número con un comentario de Iker Izquierdo para intentar aclarar la confusión que está creando esta pandemia, no solo por nuestra incapacidad de entenderla, sino por la propia complejidad del tema que, además, al tocar fibras sentimentales, nos impide hacer juicios objetivos y reales. En su comentario de “Armas, gérmenes y propaganda. La dialéctica de estados en tiempo de coronavirus” se tocan los entresijos políticos de este rompecabezas y ello hace que la propaganda, la desinformación, el “ruido” de Internet y los medios de comunicación hagan más complicado el acceso a una información veraz y encima entorpecida por la dinámica natural de competencia política entre estados e ideologías. ​ El DOSIER “SAN MAO” es nuestra mejor contribución al próximo treinta aniversario de la muerte de San Mao, aunque no esté en primer lugar por orden de aparición en las páginas de este número. La escritora china Chen Mao-ping, que ella misma abrevió en Chen Ping, es más conocida por sus seudónimos de Eco y San Mao1. En los últimos años en España se han publicado los diarios de sus años vividos en Canarias y se ha vuelto a reavivar su nombre en el mundo literario, tanto de España como de Taiwán y China. Dos artículos de taiwanesas presentan a San Mao. Luisa Chang: “San Mao: una escritura viajera, soñadora y humana”, y Vanesa Liu: “San Mao desde la mirada española”. Ambas nos dan dos perspectivas diferentes: la pri- mera, más general y académica, basada en mucho de lo ya publicado sobre San Mao, y la otra, más cercana a lo que se ha publicado en España y conocido en círculos menos académicos. Acompañan a estos dos artículos tres piezas importantes para conocer mejor a San Mao: “Cuatro dibujos sobre San Mao” presenta el hallazgo de unos dibujos de Manuel Bayo, gran amigo de San Mao en los años 80-90, con el comentario de José Campos; una “Entrevista con San Mao, de Manuel Bayo”; más dos cuentos “ El vestido púrpura” y “Noche de teatro” traducidos del chino al español por la misma San Mao en colaboración con Manuel Bayo, y publicados en el número 1 de 1987, en esta revista, y que posiblemente son las primeras traducciones al español de San Mao. Creemos que estos textos ofrecen novedades antes poco conocidas y pueden ayudar a centrar mejor la figura de San Mao en el panorama literario y personal de esta admirada escritora tan atrayentemente humana. ​ En la sección ORIENTE Y OCCIDENTE, José Ramón Álvarez, en “El Tao Te Ching como Crítica política”, trata el tema de que el Tao Te Ching, obra fundamental del taoísmo filosófico, debe considerarse una obra de Crítica política, para lo cual realiza un análisis desde los mismos textos de la obra y llega a dicha conclusión, por otra parte no siempre compartida por otros comentaristas y traductores. Albert Koenig, en “Crónica de tierras extranjeras, de Giulio Aleni y la introducción de obras hidráulicas occidentales en China”, estudia esta obra del jesuita italiano Giulio Aleni (1582-169) que presenta al mundo chino de entonces algunas de las obras de ingeniería hidráulica más famosas de Occidente. Aleni, continúa así la audaz e indirecta táctica misionera jesuítica de Matteo Ricci y Diego de Pantoja de usar la ciencia y la